Students may bring money to give to their teacher to purchase PTO popcorn. Popcorn is 50 cents per bag. Popcorn will be delivered to the students before dismissal every Thursday through the end of the year.
Los estudiantes pueden traer dinero para dárselo a su maestro para comprar palomitas de maíz del PTO. Las palomitas de maíz cuestan 50 centavos por bolsa. Se entregarán palomitas de maíz a los estudiantes antes de la salida todos los jueves hasta fin de año.
Thanks to AgReserves, Inc for their donation to our playground! We really appreciate it! ¡Gracias a AgReserves, Inc por su donación a nuestro patio de juegos! ¡Nosotros realmente lo apreciamos!
Time to Round Up Incoming Kindergarteners!! ¡¡Es tiempo del Round Up para los ninos que estaran entranado al Kinder!! When/Cuando: Thursday, May 9 4:30-6:30pm jueves 9 de mayo, 4:30-6:30pm Where/Donde: Boardman Residents: Sam Boardman Elementary School Residents de Boardman: Sam Boardman Elementary School Who/Quien: Student and parent Student and parent What should I bring?/Que necesito traer? Birth Certificate and Immunization Records. If you don't have them on this date, we can get them from you in August during open registration. Acta de Nacimiento y el record de las vacunas. Si no las tiene en esta fecha, las puede entregar el dia de las registraciones en agosto.
The SBE Spring Carnival sponsored by the Riverside Leadership Class will be Thursday, May 2nd from 5:30-7pm. $5 each or $20 for groups 5+. Parent Supervision required. El Carnaval de Primavera de SBE patrocinado por Riverside Leadership Class será el jueves 2 de mayo de 5:30 a 7 p.m. $5 cada uno o $20 para grupos de 5+. Se requiere supervisión de los padres.
Students may bring money to give to their teacher to purchase PTO popcorn. Popcorn is 50 cents per bag. Popcorn will be delivered to the students before dismissal every Thursday through the end of the year. We must have the money at the beginning of the day. Los estudiantes pueden traer dinero para dárselo a su maestro para comprar palomitas de maíz del PTO. Las palomitas de maíz cuestan 50 centavos por bolsa. Se entregarán palomitas de maíz a los estudiantes antes de la salida todos los jueves hasta fin de año. Debemos tener el dinero al inicio del día.
The SBE Spring Carnival sponsored by the Riverside Leadership Class will be Thursday, May 2nd from 5:30-7pm. $5 each or $20 for groups 5+. Parent Supervision required. El Carnaval de Primavera de SBE patrocinado por Riverside Leadership Class será el jueves 2 de mayo de 5:30 a 7 p.m. $5 cada uno o $20 para grupos de 5+. Se requiere supervisión de los padres.
It's Thursday! Thanks to these ladies for donating their time to fill our popcorn orders! Last week, they filled 550 bags! Today they will be filling at least 520 bags!
¡Es jueves! ¡Gracias a estas damas por donar su tiempo para completar nuestros pedidos de palomitas de maíz! ¡La semana pasada llenaron 550 bolsas! ¡Hoy estarán llenando al menos 520 bolsas!
The SBE third grade classes helped clean up near the school on Earth Day! Thanks to the City of Boardman for organizing and providing supplies.
¡Las clases de tercer grado de SBE ayudaron a limpiar cerca de la escuela en el Día de la Tierra! Gracias a la Ciudad de Boardman por organizar y proporcionar suministros.
It is STEAM Friday this week! Each building has fun, hands on activities planned for their students. Buses will run on the 3-hour delay schedule. DON'T MISS OUT! ¡Es viernes de STEAM esta semana! Cada edificio tiene actividades divertidas y prácticas planeadas para sus estudiantes. Los autobuses funcionarán en el horario de retraso de 3 horas. ¡NO TE LO PIERDAS!
Thanks to these poppin' PTO members for bringing back Popcorn Day Thursdays to Sam Boardman! Thanks to our families that are supporting this fundraiser! PTO is a great support system for our school, and they always welcome new members.
¡Gracias a estos miembros del PTO por traer de vuelta los jueves del Día de las Palomitas de Maíz a Sam Boardman! ¡Gracias a nuestras familias que apoyan esta recaudación de fondos! El PTO es un gran sistema de apoyo para nuestra escuela y siempre dan la bienvenida a nuevos miembros.
SBE Spring Concerts! Presented by Sam Boardman Elementary School Students Come celebrate our student musicians’ hard work by attending one or both of SBE’s Spring Concerts!1 2/3: Out of this World! 04/18/24 Doors Open: 5:00 p.m. Concert Starts: 5:30 p.m. 1 Have Questions? Contact: SBE: (541) 481-7383 ¡Conciertos de primavera de SBE! Presentado por las estudiantes de la escuela primaria Sam Boardman ¡Ven a celebrar el arduo trabajo de nuestros estudiantes de música asistiendo a uno o ambos conciertos de primavera de SBE!2 2/3: ¡Fuera de este mundo! 04/18/24 Horario de Apertura: 5:00 p.m. Inicio del concierto: 5:30 p.m. ¿Tiene preguntas? Contacto SBE: (541) 481-7383
Steam Info in picture
Mrs. Keefer took some students to Windy River for a math contest yesterday. They were treated to breakfast before the event. What a great staff to put this on for our awesome students! La Sra. Keefer llevó ayer a algunos estudiantes a Windy River para un concurso de matemáticas. Fueron invitados a desayunar antes del evento. ¡Qué gran personal para poner esto para nuestros increíbles estudiantes!
"Small town, big dreams" is the winner of the City of Boardman Motto contest chosen by those who voted earlier this year.
Congratulations to SBE 3rd grader, Hadley Coleman for submitting this motto!
"Pequeña ciudad, grandes sueños" es el ganador del concurso del lema de la ciudad de Boardman elegido por quienes votaron a principios de este año.
¡Felicitaciones a Hadley Coleman, estudiante de tercer grado de SBE, por enviar este lema!
It's National Assistant Principal week! Thank you, Mrs. Winters for everything you do for all of us!
¡Es la semana del subdirector nacional! ¡Gracias, Sra. Winters, por todo lo que hace por todos nosotros!
Spring made an appearance earlier this week at SBE!
¡La primavera hizo acto de presencia a principios de esta semana en SBE!
Reminder-Young Entrepreneur Market
Recordatorio-Mercado de Jóvenes Emprendedores
MCSD will be closed for spring break March 25-29th. Have a fun and safe break! We look forward to seeing everyone back on April 1st!
MCSD estará cerrado por vacaciones de primavera del 25 al 29 de marzo. ¡Que tengan unas vacaciones divertidas y seguras! ¡Esperamos ver a todos de vuelta el 1 de abril!
Time to Round Up Incoming Kindergarteners!!
¡¡Es tiempo del Round Up para los ninos que estaran entranado al Kinder!!
When/Cuando:
Thursday, May 9 4:30-6:30pm
jueves 9 de mayo, 4:30-6:30pm
Where/Donde:
Boardman Residents: Sam Boardman Elementary School
Residents de Boardman: Sam Boardman Elementary School
Who/Quien:
Student and parent
Student and parent
What should I bring?/Que necesito traer?
Birth Certificate and Immunization Records. If you don't have them on this date, we can get them from you in August during open registration.
Acta de Nacimiento y el record de las vacunas. Si no las tiene en esta fecha, las puede entregar el dia de las registraciones en agosto.
SBE Spring Concerts!
Presented by Sam Boardman Elementary School Students
Come celebrate our student musicians’ hard work by attending one or both of SBE’s
Spring Concerts!1
2/3: Out of this World!
04/18/24
Doors Open: 5:00 p.m.
Concert Starts: 5:30 p.m.
K/1: Season’s Galore!
05/16/24
Doors Open: 5:00 p.m.
Concert Starts: 5:30 p.m.
1 Have Questions? Contact:
● Mr. Fuss, Ms. Carbray, or Mrs. Winters @ SBE: (541) 481-7383
¡Conciertos de primavera de SBE!
Presentado por las estudiantes de la escuela primaria Sam Boardman
¡Ven a celebrar el arduo trabajo de nuestros estudiantes de música asistiendo a uno o
ambos conciertos de primavera de SBE!2
2/3: ¡Fuera de este mundo!
04/18/24
Horario de Apertura: 5:00 p.m.
Inicio del concierto: 5:30 p.m.
K/1: ¡Estaciones en
abundancia!
05/16/24
Horario de Apertura: 5:00 p.m.
Inicio del concierto: 5:30 p.m.
2 ¿Tiene preguntas? Contacto:
● Sr. Fuss, Sra. Carbray, or Sra. Winters @ SBE: (541) 481-7383